Автор Тема: Джняна и Виджняна  (Прочетена 117 пъти)

0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

Неактивен Imago

  • Домакин
  • Вивекин
  • *****
  • Публикации: 1055
  • Пол: Мъж
    • Профил
Джняна и Виджняна
« -: 10 декември 2019 21:17:11, вторник »
Едно интересно тълкуване на разликата между джняна (знание) и виджняна (познание), което открих в коментара на В. Кришнарадж върху Бхагавадгита 9.

"Jn?na and Vijn?na:  “knowledge of the Self and realized knowledge.” Jn?na is ?abda-Brahman and Vijn?na is Para-Brahman. Another way of putting is to say that Jn?na is the narrow and straight path to God without any detours or diversions, and Vijn?na is the destination itself. Here jn?na is an acquired knowledge of the Self from all sources, but vijn?na is direct experience of God. Jn?na is to come under the magnetic influence of God and Vijn?na is to succumb to the magnetism of God. Jn?na is to know that God exists by one's inner experience; Vijn?na is to communicate and relate to God as a slave, a servant, a child, a friend, a spouse, or a devotee."

Джняна и виджняна означават съответно "знание за Аза" и "осъзнато познание". Джняна е Шабда-Брахман (Брахман-Слово, Логос), а виджняна е Върховният Брахман (Парабрахман). Друг начин за изричане на същата истина е да се каже, че джняна е тесният и прав път към Бога, без никакви обрати или отклонения, а виджняна е самото местоназначение (дестинация). Тук джняна е придобитото знание за Аза от всички източници, а виджняна е непосредственото познание на Бога. Джняна се появява под магнетичното влияние на Бог, докато виджняна означава да изпаднеш под влиянието на магнетизма Божий. Джняна е вътрешното познание, че Бог съществува, докато виджняна означава да общуваш и се отнасяш с Бога от позицията на слуга, дете, приятел, съпруг или предано отдаден.

https://www.bhagavadgitausa.com/bg09.htm

Като примери за просветлени личности, които са достигнали равнището на виджняна, авторът посочва Рамакришна Парамаханса и Рамана Махариши (Mah???i).
Книги на Евразия
eurasia кльомба abv.bg
0888 07 56 14

Неактивен rtsvet

  • Вивекин
  • *****
  • Публикации: 795
    • Профил
Re: Джняна и Виджняна
« Отговор #1 -: 10 декември 2019 21:17:48, вторник »
Ще си позволя малко фриволни спекулации на темата, за да видя къде ще ме отведат:

Сега разбрах защо знаещите бога са малко откачени - те просто не са на себе си. Някои казват,, че човешкият Аз е крехко нещо.  Аз мисля, че в това човек е лесно да се убеди лично във всяка психиатрия.

Това ми изглежда като лудост - да поставя малкия си крехък "аз" принцип, до нещо по дефиниция така мощно като бог, вселената и всичко останало. Нещо подобно би било да се опитам да летя, като скоча от 10 етаж - тялото ми просто не е направено за това. Аз-ът ми не е направен да комуникира с бог.

По-естествен ми изглежда пътят на друго познание - Йога Сутра 1.47 - 51

И най-вече ?tambhаr? tatra praj??

Мисля, че знанието, което е нужно, е познание за разграничаването на пракрити от пуруша. Разграничаване даже докато бог ми се натрапва - ЙС 4.29

Неактивен svapna-jana

  • Шравак
  • *
  • Публикации: 2
    • Профил
Re: Джняна и Виджняна
« Отговор #2 -: 10 декември 2019 21:19:41, вторник »
'In Jnana (Absolute), there is neither East nor West, neither dawning nor setting, neither
increase nor decrease, neither sitting nor standing, neither life nor death, neither waking
consciousness nor dream state, neither talking nor lecturing, neither thinking nor knowing, neither
light nor darkness. The three—actor (Karta), action (Karma) and instrument (Karana)— will shine
as one in the Self of Jnanis. What an exalted state it is! It is simply marvellous. It is wonderful. One
becomes speechless. It can never be adequately described in words."
"He has consciousness of Brahman as well as consciousness of the world.
He sees the world as a dream within himself. A Jnani is always in Samadhi. There is no ‘in
Samadhi’ and ‘out of Samadhi’ for a Jnani like that of a Raja Yogi."
"When you see an object with your eyes, you know that it is through the light of the sun that
you are able to see it. You have a double Drishti. Similarly, a Jnani has always a double Drishti
when he does Vyavahara. Even when he works, he knows he is not working; he is unattached. Even
though he sees the world, it is all Brahman and Brahman for him."
"The Jnani sees the Atman alone in a scavenger and
a king."

MIND & ITS MYSTERIES
AND CONTROL
By
SRI SWAMI SIVANANDA
hinduism.co.za/jnani-.htm]hinduism.co.za/jnani-.htm

Неактивен Брахман

  • Вивекин
  • *****
  • Публикации: 705
  • Пол: Мъж
    • Профил
Re: Джняна и Виджняна
« Отговор #3 -: 10 декември 2019 21:22:03, вторник »
Цитат
Едно интересно тълкуване...

"Jn?na and Vijn?na:  “knowledge of the Self and realized knowledge.”
Аз пък съм срещал само това тълкуване, друго не знам. Това е казано многократно и в упанишадите.

knowledge of the Self - знание за Атман научено от книгите, от учителите и т.н.

realized knowledge това не мога да го преведа на български защото и на английски е казано неправилно. Разбират го само тези които са свикнали с този "ведантически английски" Преводът на Имаго е може би най близък до английският израз, но самият английски израз няма да бъде разбран от НИТО ЕДИН АНГЛИЧАНИН дори той да е Шекспир  :) Аз бих казал по скоро "знание постигнато от директна опитност"

Ще дам пример. Ако някой чете описание на това какво представлява вкусът на шоколад но никога не го е опитвал, това е ДЖНЯНА.  Един вид книжно знание. Ако някой опита шоколад тогава той знае от първа ръка какъв е вкусът му и всички книжни описания не чинат вече пукната пара. Това е практическото знание ВИДЖНЯНА.

Неактивен rtsvet

  • Вивекин
  • *****
  • Публикации: 795
    • Профил
Re: Джняна и Виджняна
« Отговор #4 -: 10 декември 2019 21:22:47, вторник »
Значението на използваните термини е фиксирано само за определена традиция и даже определен коментатор. Ако Кришнарадж прави такова разграничение то е факт, но само за неговите коментари.

Пример ХИП 4.15 свърва възникването на знание (джняна) със самадхи. Давам санскрита с мой примерен превод за да не се разправяме през английски. Обърненте внимание, че контекста (не е даден) е изцяло и еднозначно в разясняването на самади.

jñānaṃ kuto manasi sambhavatīha tāvat
prāṇo'pi jīvati mano mriyate na yāvat /
prāṇo mano dvayam idaṃ vilayaṃ nayed yo
mokṣaṃ sa gacchati naro na kathaṃcid anyaḥ

j~naanam = знание (Acc.sg.n.)
kutas = от къде?
manasi = в ума (Loc. sg.m)
sambhavatiiha = възниква, развива се, възниква
taavat = когато
praa.na.h = прана
api = и, най вече, при
jiivati = живее (3 p. pr)
manas = ум
mriyate = е умрял (3p. passive)
na = не
yaavat = докато (в негативно коррелативно към taavat)
praa.na.h = прана
manas = ума
dvayam = двете
idam = това (показателно мест.)
vilayam = разрушение, изчезване, унищожение
nayet =  ако не е донесено ( направено ) (optative sg. 3)
ya.h = той
mok.sam = освободен
sa = това, туй
gacchati =  провървява, става, получава се (pr .p.  от gam - ходя, вървя )
nara = човек
na katha.mcid = по никакъв начин

Как може знание да възникне в ума, докато прана живее и ума не е умрял? Довелият и двете (прана и ума) до унищожение  е осободен. Това не става по никакъв [друг] начин.


П.С. Приемам с огромно удоволствие корекции по превода.